ความหมายของคำ "one might as well be hanged for a sheep as a lamb" ในภาษาไทย
"one might as well be hanged for a sheep as a lamb" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
one might as well be hanged for a sheep as a lamb
US /wʌn maɪt æz wɛl bi hæŋd fɔːr ə ʃiːp æz ə læm/
UK /wʌn maɪt æz wɛl bi hæŋd fɔːr ə ʃiːp æz ə læm/
สำนวน
ไหนๆ ก็ไหนๆ แล้ว
if the punishment for a small offense is the same as for a large one, one might as well commit the large one
ตัวอย่าง:
•
Since I'm already late for the meeting, I'll stop for a coffee; one might as well be hanged for a sheep as a lamb.
ในเมื่อฉันมาประชุมสายแล้ว ฉันจะแวะซื้อกาแฟด้วยเลย ไหนๆ ก็จะโดนทำโทษแล้ว ก็ทำให้เต็มที่ไปเลย
•
He decided to spend his entire bonus on the car instead of just a part of it, figuring one might as well be hanged for a sheep as a lamb.
เขาตัดสินใจใช้เงินโบนัสทั้งหมดกับรถแทนที่จะใช้แค่บางส่วน โดยคิดว่าไหนๆ ก็ไหนๆ แล้ว